Zero no Tsukaima: Muma ga Tsumugu Yokaze no Nocturne: Difference between revisions

m
Thank you. I wish I knew Japanese, too. (removed stub)
(2nd of 5 complete, however the English name translation might be slightly inaccurate, "Spinning" might be better translated as "Weaving" as "紡ぐ" refers to spinning as it is with yarn. Have yet to progress through it enough to be sure which is right)
m (Thank you. I wish I knew Japanese, too. (removed stub))
 
Line 1: Line 1:
{{info-stub}}


{{infobox
{{infobox
Line 69: Line 68:
{{Issue
{{Issue
|IssueName=Stuttering
|IssueName=Stuttering
|IsFixed=1
|IsFixed=0
|IssueLevel=-1
|IssueLevel=-1
|Description=While the game runs without bugs, it often accesses the disk, leading to stuttering if you don't have the ROM stored on a fast drive such as a solid state
|Description=While the game runs without bugs, it often accesses the disk, leading to stuttering if you don't have the ROM stored on a fast drive such as a solid state
67,565

edits